İngilizce - Türkçe Çeviri

Türkçe - İngilizce Doğru Çeviri
Türkçe - İngilizce Hatalı Çeviri

İngilizce - Türkçe çeviri karşılaştırması

“Google Çeviri/ Google tercüme, bilindiği üzere istenen çeviriyi sözcük odaklı yapmakta ve kelime bazında çevirmektedir. Cümleler ve uzun metinler çevrilirken doğru ve hatasız bir çeviri yapması ne yazık ki mümkün değildir. Bir dile ait kalıplar zaman zaman değişebilir, bu sebeple doğru çevrilmeyebilir. Bu da çeviri için en büyük problemlerden biridir. Tercüman, bu noktada dil yetisi ve uzun cümlelere olan hakimiyeti ile çevirideki hataları tespit eder, bilişsel olarak en düzgün forma getirir. Karmaşık, terimsel, birden fazla anlama gelebilecek ya da soyut anlamların hepsine hakim olabildiğimiz için Google çeviri eksik kalmaktadır.

Almanca - Türkçe Çeviri

Türkçe - İngilizce Doğru Çeviri
Türkçe - İngilizce Hatalı Çeviri

Almanca - Türkçe çeviri karşılaştırması

“Google Çeviri/ Google tercüme, bilindiği üzere istenen çeviriyi sözcük odaklı yapmakta ve kelime bazında çevirmektedir. Cümleler ve uzun metinler çevrilirken doğru ve hatasız bir çeviri yapması ne yazık ki mümkün değildir. Bir dile ait kalıplar zaman zaman değişebilir, bu sebeple doğru çevrilmeyebilir. Bu da çeviri için en büyük problemlerden biridir. Tercüman, bu noktada dil yetisi ve uzun cümlelere olan hakimiyeti ile çevirideki hataları tespit eder, bilişsel olarak en düzgün forma getirir. Karmaşık, terimsel, birden fazla anlama gelebilecek ya da soyut anlamların hepsine hakim olabildiğimiz için Google çeviri eksik kalmaktadır.

Fransızca- Türkçe Çeviri

Türkçe - İngilizce Doğru Çeviri
Türkçe - İngilizce Hatalı Çeviri

Fransızca - Türkçe çeviri karşılaştırması

“Google Çeviri/ Google tercüme, bilindiği üzere istenen çeviriyi sözcük odaklı yapmakta ve kelime bazında çevirmektedir. Cümleler ve uzun metinler çevrilirken doğru ve hatasız bir çeviri yapması ne yazık ki mümkün değildir. Bir dile ait kalıplar zaman zaman değişebilir, bu sebeple doğru çevrilmeyebilir. Bu da çeviri için en büyük problemlerden biridir. Tercüman, bu noktada dil yetisi ve uzun cümlelere olan hakimiyeti ile çevirideki hataları tespit eder, bilişsel olarak en düzgün forma getirir. Karmaşık, terimsel, birden fazla anlama gelebilecek ya da soyut anlamların hepsine hakim olabildiğimiz için Google çeviri eksik kalmaktadır.

Gerçek

Çeviri

Makine odaklı değil birebir profesyoneller tarafından  yapılan çeviriler.